ÜBERSETZUNGEN

Geprüfte Sprachqualität für Produkte und Dienstleistungen

Lokalisierung als Schlüssel zu internationalen Märkten


Die IF-Localization steht für mehr als 12 Jahre internationale Projektmanagementerfahrung in der Übersetzungsbranche. Professionelle Lokalisierung und durchdachte Prozesse sind unsere Kernkompetenz und die entscheidenden Faktoren für den internationalen Erfolg Ihrer Produkte. Wir helfen Ihnen dabei, Ihre Kunden in ihrer Sprache anzusprechen und eröffnen Ihnen Möglichkeiten der Marktentwicklung und der Umsatzsteigerung.

Vorteile für Ihr Unternehmen

Zertifizierte Qualität
Gestützt auf unser nach ISO 9001:2008 zertifiziertes Qualitätsmanagement erzielen wir für unsere Kunden erstklassige Ergebnisse. Wir stellen sicher, dass unsere Dienstleistungen von der Angebotserstellung bis zur Qualitätssicherung einem messbaren und gleichbleibend hohen Standard entsprechen.


Sprachabdeckung und Fachkompetenz
Unser weltumspannendes Netzwerk aus muttersprachlichen Fachübersetzern, Lektoren und DTP-Fachleuten deckt mehr als 50 Sprachen sowie Kompetenzen in zahlreichen Fachgebieten ab. Unser Fokus liegt in den Sektoren Medizin, IT, Technik, Finanzen, Recht, Automotive und Multimedia.


Ein Ansprechpartner
Die IF-Localization stellt Ihnen einen Projektleiter als Ansprechpartner bereit, der für Sie die Terminplanung koordiniert und über den Sie mit dem weltweiten Projektteam verbunden sind. Termingerechte Projektabschlüsse sind bei uns selbstverständlich.


Skalierbares Projektteam
Unabhängig von der Größe Ihres Projektes arbeiten bei uns hoch qualifizierte, motivierte und kreative Übersetzer, Desktop-Publishing- und Multimedia-Spezialisten, Lokalisierungsingenieure und Projektleiter eng zusammen. So gewährleisten wir hochwertige sprachliche und technische Qualität und einen effektiven, wirtschaftlichen Workflow.


Zeit- und Kosteneffizienz
Um die Turnaround-Zeit so gering wie möglich zu halten, erfolgt die Vor- und Nachbereitung Ihrer Dateien zentral und Ihre Übersetzungen werden für alle Sprachen in den entsprechenden Zielländern gleichzeitig durchgeführt. Unterstützt durch Sprach- und Übersetzungstechnologien, wie Translation-Memory- und Terminologiemanagementsysteme, wickeln wir auch sehr umfangreiche Projekte in kurzer Zeit zuverlässig, konsistent und kostengünstig ab. Selbstverständlich beraten wir Sie bei Ihrem Projekt zu Prozessoptimierungen und Einsparungspotentialen.


Erfahrung
Profitieren Sie von unserer mehr als 12-jährigen Erfahrung in der Übersetzungsbranche.

Unsere Leistung
Übersetzungen: Geprüfte Sprachqualität für Ihre Produkte und Dienstleistungen

Die IF-Localization unterstützt Sie bei der Übersetzung und dem Management Ihrer multilingualen Inhalte in mehr als 50 Sprachen – aus jeder Sprache, in jede Sprache. Ihre Inhalte, das betrifft Ihre gesamte Unternehmenskommunikation, Produktinformationen, Handbücher, Ihre Softwareprodukte, Websites sowie Multimedia-Anwendungen.
Doch Lokalisierung umfasst weit mehr als die reine Übersetzung in eine andere Sprache, sie schließt neben dem sprachlichen Aspekt die Anpassungen an kulturelle, technische und rechtliche Gegebenheiten Ihrer Zielmärkte mit ein. Das Ergebnis sind Inhalte, die dem Leser das Gefühl geben, sie wären in seiner Muttersprache entstanden.


Software- und Website-Lokalisierung: Nachhaltige Anpassung Ihres Software- oder Webprodukts an die Anforderungen Ihres Zielmarktes

Für die Software- und Website-Lokalisierung setzt die IF-Localization spezielle CAT-Programme ein und stellt sicher, dass Quellcode und Formatierungen geschützt sind und von den Übersetzern nicht verändert werden können. Bei der Softwarelokalisierung spielt beispielsweise die Anpassung von Datums-, Zeit- und Währungsangaben an die Anforderungen des Zielmarktes eine besonders große Rolle.
Ebenso wichtig ist das Ersetzen der Screenshots in den übersetzten Dateien durch Screenshots der lokalisierten Software, damit der Benutzer die Grafik jeweils in der Sprache vorfindet, die der Benutzeroberfläche seiner Software entspricht.


Translation-Memories und Terminologiemanagement: Attraktive Kosteneinsparungen und Wettbewerbsvorteile durch einheitliche Unternehmenssprache

Der Einsatz moderner Translation-Memory-Systeme (Übersetzungsdatenbanken) gehört bei der IF-Localization zum Standard-Workflow. So werden alle von uns erstellten Übersetzungen in speziell für Sie angelegten Translation-Memories für Ihren nächsten Auftrag gespeichert und archiviert. Der Einsatz dieser Datenbanken reduziert Übersetzungskosten und ermöglicht schnellere Durchlaufzeiten, da einmal übersetzte Satzbausteine aus dem System wiederverwendet werden können. Zudem gewährleisten sie die konsistente Übersetzung von mehrfach vorkommenden Sätzen.

Ihre Terminologie ist Ihre Fachsprache und Kernbestandteil der Corporate Identity Ihres Unternehmens. Denn ein Unternehmen, das mit Kunden und Partnern durch Marketingmaterialien, Software, Handbücher, Ersatzteilkataloge, etc. eine einheitliche Sprache spricht, sichert sich nicht nur Wettbewerbsvorteile durch eine klar verständliche Kommunikation und die einhergehende Benutzerfreundlichkeit. Es kommen auch signifikante Kosteneinsparungen hinzu: Der Kundendienst hat weniger Rückfragen zu verzeichnen, möglicherweise führen Konstruktionsanleitungen zu weniger Fehlern und in der Medizintechnik kann ein einziges Wort die Sicherheit beeinflussen.
Im Bereich Kosteneinsparungen profitiert das Übersetzungsmanagement von terminologisch konsistenten Ausgangstexten und im Vorfeld festgelegter und zur Verfügung gestellter Terminologie in den Zielsprachen.
Ein einmal definierter Begriff mit einer festgelegten Benennung in der Ausgangssprache und 10 zielsprachlichen Benennungen (= 11 Sprachen), der in jeder Sprache ohne Rückfragen 50-mal konsistent verwendet wird, hat sich bereits 550-mal bezahlt gemacht.
Die IF-Localization berät Sie bei der Definition Ihrer unternehmensspezifischen Anforderungen an das Terminologiemanagement. Gerne unterstützen wir Sie bei der Erstellung und Pflege Ihrer Unternehmensterminologie oder bei der Planung und Einrichtung eines zentralisierten Terminologiemanagementsystems. Damit Ihr Unternehmen Wettbewerbsvorsprünge ausbauen, Kosten einsparen und die Umsatzchancen erhöhen kann.


Weltweites Sprachexperten-Netzwerk

Unser weltweites Netzwerk aus muttersprachlichen Fachübersetzern und Lektoren deckt mehr als 50 Sprachen sowie Fachkompetenzen in zahlreichen Spezialgebieten ab. Unsere Kernkompetenzen liegen in den Sektoren Medizin, IT, Technik und Multimedia.


Aus einer Hand

Gerne bieten wir Ihnen für Ihre Produkte die komplette Lokalisierungs-Wertschöpfungskette von Übersetzungsarbeiten und Terminologiemanagement über Engineering, Desktop Publishing, Multimedia-Erstellung bis zum Consulting. Wir übernehmen für Sie auch die Content-Erstellung in Ihrer Ausgangssprache.


Wir liefern Ihnen lokalisierte Produkte, die Ihrer Zielgruppe das Gefühl geben, dass sie speziell für sie erstellt wurden. Wir sind für Sie da. Lassen Sie uns wissen, was wir für Sie tun können.
Ansprechpartner

Luka Komljenović

Sie möchten mehr erfahren?
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.

> +49 (0) 89 / 610 49-301
> Luka.Komljenovic(at)if-localization.com